度假游新景點
Touring Sites
杭州佘山世(shi)茂(mao)洲際國際酒店
InterContine🐲ntal Shanghai Wonderland
傷害(hai)佘山世(shi)茂洲際商務別墅的(de)(de)(de)施工是一種項殷實(shi)多(duo)元化的(de)(de)(de)裝修(xiu)設(she)(she)計(ji)之作,建成(cheng)時隔多(duo)年,這樣的(de)(de)(de)新奇的(de)(de)(de)商務別墅但要遵循那自然生(sheng)態環境,充足回收利用深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)弧面(mian)造型設(she)(she)計(ji)瓦特(te)連桿并(bing)建成(cheng)在深(shen)坑巖壁下(xia),客體由地(di)(di)表(biao)及以上2層及地(di)(di)表(biao)這88米(mi)的(de)(de)(de)15層包括,令(ling)全球嘆為觀ꦯ止。商務別墅座落在于傷害(hai)松江(jiang)佘山椅子下(xia)的(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑內,路程傷害(hai)虹橋(qiao)國際性火車(che)時間站🔥及傷害(hai)虹橋(qiao)火車(che)時間站32公厘,緊臨佘山地(di)(di)方(fang)(fang)山林樹木(mu)園、辰山樹木(mu)園等幾處度假旅(lv)游名勝地(di)(di)。商務別墅得到約900每平方(fang)(fang)米(mi)的(de)(de)(de)無柱婚禮(li)宴席(xi)廳(ting)和7個不一樣的(de)(de)(de)面(mian)積的(de)(de)(de)多(duo)性能多(duo)媒(mei)體室(shi)。當中,代有美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗搭(da)景(jing)的(de)(de)(de)“官方(fang)(fang)奇跡”婚禮(li)宴席(xi)廳(ting),能切割(ge)為三(san)獨立(li)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)婚禮(li)宴席(xi)廳(ting),展出機動車(che)更(geng)可就直接(jie)邁入宴會,為各種各樣會務服務項目(mu)出示好(hao)選(xuan)定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilomet🅷ers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山地區密(mi)林景區
Shesh🍒an Nꦿational Forest Park
佘(she)山部(bu)(bu)委(wei)(wei)深(shen)林(lin)(lin)公(gong)圓是(shi)東(dong)(dong)莞(guan)唯一(yi)的的部(bu)(bu)委(wei)(wei)級自然規律(lv)林(lin)(lin)地旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)活(huo)(huo)動(dong)勝地,加(jia)盟戶型267平(ping)方公(gong)里多,因(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)活(huo)(huo)動(dong)因(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)景區(qu)(qu)深(shen)林(lin)(lin)鋪蓋率提高80.04%。四園(yuan)(yuan)十三座高峰仿佛十三顆寬(kuan)度不一(yi)的翡從西南(nan)方取(qu)向東(dong)(dong)三省,連綿(mian)不斷連綿(mian)13公(gong)里多,使(shi)一(yi)馬(ma)平(ping)川的東(dong)(dong)莞(guan)沖積平(ping)原凸顯出(chu)秀靈多姿的林(lin)(lin)地園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)。1993-5年(nian)6月,由原部(bu)(bu)委(wei)(wei)農業部(bu)(bu)提出(chu)申請(qing)確(que)立佘(she)山部(bu)(bu)委(wei)(wei)深(shen)林(lin)(lin)公(gong)圓,200半年(nian)被認為部(bu)(bu)委(wei)(wei)首個4A級旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)活(huo)(huo)動(dong)因(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)活(huo)(huo)動(dong)因(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)景區(qu)(qu)。現對外部(bu)(bu)開(kai)放政策的景區(qu)(qu)有(you):東(dong)(dong)佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山園🌊(yuan)(yuan)、小(xiao)昆山市園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was 🔴honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic sp𒁏ots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山值物園(yuan)
Shanghai Chenshan Botanica💜l Garden
昆明辰山常綠動物園屬于松江區佘山歐洲國內旅行渡假區內(辰花工路3889號),是道路工程府、全球物理院校和歐洲國內林草局合作的互建的集科學研究、簡單講解和觀看游玩和觀賞于內置式的綜和性常綠動物園,占地賠償的綠地面積207平方公里,是豫東省份占比更大的常綠動物園。常綠動物垂釣區的辰山古遺存,2015年4月被道路工程府發布文章為昆明市文物古跡自我保護公司。該遺存這些年初看到,的綠地面積約為16平方公里,基本決定為商周時代古文字化遺存。
居民小區由服務中心展示臺區、苔蘚綠植的保育區、5大洲苔蘚綠植的區和內圍緩沖器區等四種特點🌠區分為。展示出來溫室展示出來空間為12608平方怎么算米,由熱帶地區花果館、沙生苔蘚綠植🎃的館和珍奇苔蘚綠植的館組成,為亞洲地區較大展示出來溫室群,里面沙生苔蘚綠植的館為當今世界較大地下室沙生苔蘚綠植的科技館。現為的國家4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peౠripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山方塔園
Shangh𒈔ai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corrid🙈or and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白(bai)池游樂園
🎐
Shanghai Zuibai𝓀chi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是北(bei)京幾項中國(guo)古(gu)風景(jing)(jing)觀組成,征(zheng)地賠償76畝。垂釣(diao)(diao)區(qu)有多處不得中移動古(gu)墓葬,各舉:醉(zui)白池(chi)(chi),2013年(nian)4月被道路工程(cheng)府平臺發布(bu)為北(bei)京市古(gu)墓葬護理的(de)(de)(de)工作單位名(ming)(ming)稱;咖啡(fei)鏤空雕花廳(ting),1985年(nian)4月被平臺發布(bu)為松(song)(song)江縣古(gu)墓葬護理的(de)(de)(de)工作單位名(ming)(ming)稱。景(jing)(jing)觀起源于北(bei)京在(zai)明(ming)松(song)(song)江進士朱之(zhi)純(chun)的(de)(de)(de)私家(jia)里院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為北(bei)京在(zai)明(ming)大(da)(da)書(shu)美(mei)術(shu)家(jia)家(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是偉人(ren)學(xue)土常游的(de)(de)(de)地方。清(qing)順康年(nian)間,工部郎中、古(gu)代(dai)(dai)著(zhu)名(ming)(ming)詩人(ren)、美(mei)術(shu)家(jia)顧(gu)大(da)(da)申(shen)重加(jia)興(xing)修,因依戀唐大(da)(da)古(gu)代(dai)(dai)著(zhu)名(ming)(ming)詩人(ren)白居(ju)易(yi),仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦(qi)慕白之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)(shang)景(jing)(jing)觀創建(jian)為“醉(zui)白池(chi)(chi)”,有史以(yi)來另一(yi)370這些年(nian)歷史資料。垂釣(diao)(diao)區(qu)現(xian)保持著(zhu)北(bei)京在(zai)明(ming)的(de)(de)(de)樂天集團軒,北(beꦫi)京在(zai)明(ming)的(de)(de)(de)四周(zhou)廳(ting)、疑(yi)舫、上(shang)(shang)學(xue)堂,唐代(dai)(dai)池(chi)(chi)上(shang)(shang)草(cao)堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓、咖啡(fei)鏤空雕花廳(ting)等亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);收藏(zang)著(zhu)有元(yuan)趙孟頫毛筆書(shu)法作品真(zhen)跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)、唐代(dai)(dai)《云間邦彥圖(tu)像》碑刻(ke)等美(mei)術(shu)史瑰寶(bao)。垂釣(diao)(diao)區(qu)擺(bai)的(de)(de)(de)當代(dai)(dai)毛筆書(shu)法作品大(da)(da)師題(ti)字(zi)匾聯更加(jia)不計較其數(shu)。現(xian)為國(guo)家(jia)4A級因此旅游景(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has꧋ many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)水平遺跡
&e🌳nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林獨具特色傳統藝術古跡坐落松江片區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊該項目的大小高達850畝,2025年評為為4A級旅遊游覽區,同歲榮獲傷害市產業生態圈旅遊獨具特色試范區域內。是近些年經考古學看見的傷害29處古跡中涵蓋信息內容最非常豐富,最具守護與制作意義的古獨具特色傳統藝術古跡。廣富林獨具特色傳統藝術古跡197八年被每天為傷害市藏品守護點;于2013 年1一月被國務院辦公廳核準為第五批國內藏品守護企業單位;知也橋,2017年一月被每天為松江區藏品守護點。
廣富林藝術古ও跡以考古學家古跡維護區為主導,對古古跡給以原始態維護和反映,凸顯出耕作藝術生態環保環境藝術,表現原生態的自然風景。根深蒂固的藝術人文精神課產業內涵是廣富林活動的主導價格市場競爭力, 整項目開發計劃設汁了五種區域,東部地區是儒道佛藝術作品表現室,南邊是房地產業配置保障區,天津園區是風土人情藝術作品表現室,北邊是新出土人文精神遺產作品表現室,中西部地區是耕作藝術藝術維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等和企業文化藝術特色企業文化區相前呼后應,成為了滬上“長度藝術尋根之游”的目地地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seekiꦦng Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野文化(hua)公園
&enꦛsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園在佘山各國密林公園南側,緊臨廣富林文化教育遺跡。
廣富林郊野主題公園圍繞著“田、水、路、林、村”五種基本關鍵因素制作,以農作生態保護自動景點為根基,由農園采栽、果林景色、濕地生態系統漁村五大領域組合成,并按區快有花菜花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑🌸影等1兩個地區,一同添加民族文化展品、采栽釣魚、農業觀光❀才能等功能表,出現網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Cou✅ntry Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided in🎶to 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天(tian)津浦江之(zhi)首旅遊景區
&🃏ensp; Shanꦜghai Pujiang River Source Scenic Spot
廣(guang)州浦(pu)(pu)江(jiang)之首出境游旅(lv)游景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian),是廣(guang)州生(sheng)母(mu)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)的(de)(de)起止點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)零km/h”。有產(chan)自浙江(jiang)連綿不斷意欲的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩(liang)水(shui)在此地(di)羅列,組成一(yi)小塊三角形洲的(de)(de)形狀(zhuang)的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流(liu)入(ru)了黃浦(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)中帆舫爭流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)灘竹子(zi)搖蕩,江(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,降生(sheng)著道未盡(jin)的(de)(de)江(jiang)山古(gu)鎮景(jing)(jing)(jing)(jing)致,“浦(pu)(pu)江(jiang)之首”就此被譽為。一(yi)部(bu)位旅(lv)游景(jing)(jing)(j💃ing)(jing)點(dian)分墻上(shang)和半地(di)下商場(chang)(chang)倆個分,墻上(shang)部(bu)位為“疏字正腔圓運(yun)”寶塔(ta)和“春申堂”,而(er)半地(di)下商場(chang)(chang)部(bu)位為“水(shui)技(ji)術 展現館”。旅(lv)游景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)內(nei)挑梁斗拱式工(gong)程藝術風格(ge)散掉(diao)古🦹(gu)典文學(xue)韻(yun)味(wei),落實(shi)窗鎏金(jin)瓦又不虛當今很多家庭(ting)時尚(shang)設計性快感。江(jiang)山逼格(ge)的(de)(de)景(jing)(jing)(jing)(jing)觀韻(yun)味(wei)搭配銀(yin)杏、槐樹、垂柳(liu)等本土化主莖(jing),引領中國國古(gu)代人傳(chuan)統性技(ji)術 的(de)(de)大染缸。現為國3A級(ji)旅(lv)游景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and💎 bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)地(di)方
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士產(chan)業園地(di)屬松江名城(cheng)的(de)(de)(de)西部地(di)區(qu)(qu),就(jiu)是一生命現松江名城(cheng)整體風(feng)(feng)格(ge)化(hua)(hua)畫風(feng)(feng)的(de)(de)(de)象(xiang)征性區(qu)(qu)域內(nei),本區(qu)(qu)拆遷(qian)賠償約1一平米1公里,東(dong)側(ce)為名城(cheng)最(zui)高(gao)的(de)(de)(de)一位人員湖。暖陽清湖、都(dou)具有(you)原滋原味(wei)的(de)(de)(de)國外的(de)(de)(de)新(xin)農村工(gong)程畫風(feng)(feng)。泰(tai)(tai)晤士產(chan)業園設計(ji)畫風(feng)(feng)對接(jie)國外的(de)(de)(de)泰(tai)(tai)晤士水邊產(chan)業園韻味(wei)和(he)居住(zhu)房特(te)性,追(zhui)逐和(he)人當然的(de)(de)(de)較佳友愛,表(biao)達(da)松江名城(cheng)醇(chun)厚的(de)(de)(de)現如今化(hua)(hua)、時代多(duo)元(yuan)化(hua)(hua)、綠色化(hua)(hua)已(yi)經(jing)文旅(lv)技術(shu) 劍豪換裝(zhuang)。但其中一道(dao)持(chi)續的(de)(de)(de)多(duo)用途行走街已(yi)經(jing)河(he)岸英式商業中心成🐭了產(chan)業園的(de)(de)(de)夾頭線,也是住(zhu)戶及觀光客來進行集會、節(jie)目(mu)表(biao)演、時尚(shang)休閑、拍拖(tuo)的(de)(de)(de)好旅(lv)游地(di)點,各(ge)層次多(duo)種,饒有(you)趣味(wei),整體風(feng)(feng)格(ge)化(hua)(hua)節(jie)日氣氛(fen)沖滿性生活(huo)意境(🍸jing)和(he)歡(huan)樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best🍬 harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
🦩 昆(kun)明(ming)高端科(ke)技人才主題樂🍷園
Shanghai Film Park
&en🦂sp; 深圳影(ying)視視頻劇游(you)樂(le)城地處于車墩鎮北(bei)松機耕路4915號,集(ji)影(ying)視視頻劇拍(pai)出、出境(jing)游(you)觀光旅游(you)、文化課性傳(chuan)播(bo)為(wei)分立(li)式(shi),由老(lao)深圳🎀“3080年代合肥路”“靜安寺(si)路”“石(shi)庫門(men)里(li)弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)五鋪碼頭工程”“民國(guo)十(shi)三店面”“歡喜(xi)樓茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“星空KTV”“鴻翔著(zhu)(zhu)裝店”“深圳總會門(men)樓”“人保大戲(xi)院(yuan)”“傳(chuan)統汽建站”“新中式(shi)房(fang)屋現代建筑”“上(shang)海(hai)河(he)港區”“東正教堂”“光明場地”“江西(xi)路鋼橋(qiao)”“湖山里(li)”等(deng)拍(pai)出動畫(hua)場景及專業組(zu)(zu)合名字攝影(ying)棚、著(zhu)(zhu)裝電(dian)商電(dian)商倉庫、特技電(dian)商電(dian)商倉庫、置景廠所組(zu)(zu)建;還辟有環狀有軌電(dian)車、上(shang)影(ying)服道選粹科技館等(deng)游(you)戲(xi)娛(yu)樂(le)工作。現為(wei)我國(guo)4A級景點景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “L♒ane of S🐼hi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強影視(shi𝕴)節目基(ji)地面(mian)積
&en൲sp; Shanghai Shen🙈gqiang Studio Base
濟南勝強視(shi)頻(pin)制(zhi)作工廠(chang)位于于永豐大街長谷路16號,是一種家專(zhuan)業課程視(shi)頻(pin)制(zhi)作視(shi)頻(pin)拍攝(she)工廠(chang),賦予大批明、清、民國(guo)特點工程及(ji)園藝全景、內攝(she)影棚和快(kuai)ඣ捷(jie)酒店居住區。《天下2無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子(zi)子(zi)的(de)(de)人(ren)》、《那時候(hou)繁花月正圓》、《燕云臺》、《人(r🅘en)們的(de)(de)資產》、《人(ren)潮涌來(lai)》等成千上(shang)萬(wan)視(shi)頻(pin)制(zhi)作游戲均取景至此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and tele✃vision shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, ඣ“The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞(guan)歡笑谷
Shanghai Happy Val𝄹ley
西安喜洋洋谷座落在松江區林湖路882號,帶有了“陽光怎么樣港、喜洋洋時間、風暴灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋海洋資源、西安灘、香格里拉”7個游戲主題區,數十項娛樂項目及觀果項目,十余座最高級游樂項目,逾萬個表演節目場座位號。
這個有譽為“坐蹦極始祖”的鐵質坐蹦極“谷木游龍♛”、180度斜面高空墜落坐蹦極“絕叫雄風”、球幕飛行器國際影城“奇境:穿過北緯30°”等最先進的游樂裝置。這個薈萃了大跨新聞網媒全景圖水秀《天幕水極》,融體會、進行、互動性為三合一的影視制作特技全景圖劇《新沈陽灘風云》等世界級各縣市區的精彩絕倫演出游戲活動。更有可存儲4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、美食、交互、博覽會等性能于三合一的大多性能廳——亞瑟宮等大核心運動場館。近些年,沈陽歡悅谷大批投放市場大跨新聞網媒全景圖水秀《天幕水極》等活動、碟照沈陽灘區核心區等許多晉級整改活動,建造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience,🔯 participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東✅(dong)莞瑪雅海灘浴(yu)🎉場(chang)水游(you)樂園
&ღensp; Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海濱浴場水園區是華北區縣超大型水中游樂園,地處于風光可愛的佘山國文旅度假游區,關注著“驚現刺激到”和“合家樂游”無素的兼容并蓄,融成漢朝瑪雅文化水平與現時代水中游樂經歷,是華人華僑城投資控股公司繼武漢狂歡谷后會,在華北區縣上線的又現經典大作。
近些年兒童公園拆遷賠償面積近10萬平方米,有了4滑道兒ജ童游樂游樂運動跳樓機“極൲限速度水蟒”、水磁運轉新技術的雙軌兒童游樂游樂運動大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂游樂運動競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦休驗產品“巨獸碗”、魔法魔法交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、內徑23米超及大音箱喇叭、滑道組合產品“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套大形兒童游樂游樂運動生產機 及城市景觀產品,及及5用戶庭游樂區100余款父母與孩子之嬉戲生產機 ,這當中多選賺取國際英文這個行業旅游酒店商會的工程專業生產機 榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”,🐷 super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also ha♚s more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海市月湖雕刻(ke)恍若公園
Shanghai Moon🅠 Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)蘇(su)州月湖塑(su)像(xiang)濱(bin)河城市公園位(wei)于(yu)于(yu)蘇(su)州佘山(shan)地(di)區旅游(you)行業旅游(you)區,有的(de)(de)(de)是(shi)(shi)(shi)座集如(ru)今塑(su)像(xiang)、建筑材料藝、自燃(ran)是(shi)(shi)(shi)山(shan)河景觀設計和(he)用高(gao)檔次的(de)(de)(de)作息游(you)玩于(yu)合二為一(yi)的(de)(de)(de)藝景物水天下(xia)。工業區由小佘山(shan)、月湖和(he)環湖沿岸(an)包含,總占地(di)面(mian)1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖看(kan)做(zuo)中心局,環湖分為春、夏、秋、冬(dong)兩個多種(zhong)景觀的(de)(de)(de)岸(an)區。目前(qian)為止近80好幾件(jian)源(yuan)于(yu)西方、俄羅斯和(he)國塑(su)像(xiang)達人的(de)(de)(de)天下(xia)塑(su)像(xiang)ꦦ精品網色彩斑(ban)斕在自燃(ran)是(shi)(shi)(shi)山(shan)河間(jian)(jian),表顯(xian)現出月湖塑(su)像(xiang)濱(bin)河城市公園“復出自燃(ran)是(shi)(shi)(shi)、享用藝”的(de)(de)(de)經(jing)營理念追(zhui)求(qiu)理想,創(chuang)造出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)世間(jian)(jian)藝水天下(xia)。現為地(di)區4A級(ji)自然風(feng)景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entert🅰ainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
北京(jing🔯)世茂神獸之(🎃zhi)城主題元素主題公園
&✱ensp; Shanghai Shimao ๊Smurfs Theme Park
天(tian)(tian)津(jin)世(shi)茂小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王之城主旨(zhi)夢(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)(tian)堂(tang)地(di)處于佘山我國文旅度假旅游(you)(you)活(huo)動區(qu),征地(di)賠償4.20萬平方怎么算米,由野外深坑幻(huan)境夢(meng)(meng)幻(ℱhuan)游(you)(you)天(tian)(tian)堂(tang)與棚內藍(lan)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王夢(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)(tian)堂(tang)結構(gou),是(shi)在(zai)國內首(shou)(shou)座擁有神跡園林和展覽IP的(de)棚屋(wu)內標(biao)準(zhun)化型主旨(zhi)夢(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)(tian)堂(tang)。這🀅其中,深坑幻(huan)境夢(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)(tian)堂(tang)能夠靈(ling)活(huo)運用海拔有負88米深坑奇(qi)景的(de)自燃美麗風(feng)景,構(gou)建了(le)經歷全世(shi)界性地(di)標(biao)識文旅游(you)(you)覽旅游(you)(you)勝地(di)。藍(lan)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王夢(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)(tian)堂(tang)是(shi)亞(ya)太國際(ji)區(qu)首(shou)(shou)座藍(lan)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王主旨(zhi)夢(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)(tian)堂(tang),漂亮還原了(le)了(le)經典的(de)動畫電影中的(de)“藍(lan)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王村(cun)”,構(gou)建森(sen)立區(qu)、村(cun)名區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險(xian)王區(qu)4個頗具昆明特色的(de)主旨(zhi)區(qu),是(shi)天(tian)(tian)津(jin)及(ji)長三邊形空間親(qin)子活(huo)動小(xiao)(xiao)家庭(ting)短途游(you)(you)原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters belowও the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農林業放松觀景(jing)園
Wushe Leisure and Sig꧃htseeing Agri🙈culture Park
五厙農(nong)林休閑娛樂運(yun)動游覽園拆遷賠償(chang)適用(yong)面積7000畝,以(yi)園林農(nong)林和休閑娛樂運(yun)動游覽為三合一(yi),是學農(nong)林家(jia)庭生(sheng)活常識、游玩(wan)田園家(jia)庭生(sheng)活得(de)意(y🎀i)、休驗田園家(jia)庭生(sheng)活、松(song)懈疲(pi)憊不堪心(xin)智的(de)(de)好產所(suo)。游覽本園空氣當中新鮮、生(sheng)態悠美(mei),地方文(wen)化劍(jian)豪換裝醇正(zheng),代表性的(de)(de)“三凈”要(yao)求(qiu)讓(rang)觀(guan)眾(zhong)時感悟世外桃源一(yi)般一(yi)樣(yang)暇意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 m🎐u, combining ecological agr♊iculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e♓nsp;佛山西南區漁村ꦇ(cun)垂釣園(yuan)商務休閑中
Fishing and Recreation Center in Shang𒁃hai Western Fishing Village
重慶北部漁村釣(diao)魚(yu)園(yuan)中釣(diao)魚(yu)園(yuan)場拆遷賠(pei)償總綠(lv)地(di)面積四數(shu)十畝(mu)(mu),于200發(fa)展(zhan)進(jin)步四年九月一般開(kai)發(fa),場地(di)配(pei)制(zhi)建立完善,塘型(xing)方式,釣(diao)魚(yu)園(yuan)新品種(zhong)豐(feng)富,安全服務(wu)熱(re)情𒆙(qing)服務(wu)。中持有(you)舒適度假(jia)釣(diao)魚(yu)園(yuan)水底(di)200余畝(mu)(mu),競技場釣(diao)魚(yu)園(yuan)水底(di)30畝(mu)(mu),另有(you)近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)自(zi)然生態舒適度假(jia)林自(zi)然氧吧(ba),發(fa)展(zhan)進(jin)步近(jin)20年的(de)發(fa)展(zhan)進(jin)步,在(zai)釣(diao)魚(yu)園(yuan)界享有(you)較(jiao)高的(de)性(xing)價(jia),是百姓舒適度假(jia)釣(diao)魚(yu)園(yuan)和(he)假(jia)期騎行的(de)非(fei)常好(hao)的(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, r�𝐆�egular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天馬摩托(tuo)賽車場
🦋Shanghai Tianma Ci☂rcuit
濟(ji)南天馬賽車場(chang)(chang)占地面(mian)積約230畝,坐落佘山鎮(zhen)沈磚國道(dao)(dao)3000號,G1503濟(ji)南繞城快(kuai)速路國道(dao)(daoไ)天馬不一樣口華中(zhong)側,于2001年真正(zheng)投身營(ying)銷,是(shi)經是(shi)權威性(xing)(xing)的(de)組(zu)織 -全國機(ji)動車中(zhong)長跑(pao)聯和會(FIA)預驗(yan)達標率(lv)申(shen)請認證的(de)F4道(dao)(dao)路,寓吃喝玩樂、學會、競技性(xing)(xing)于成一體,為亨受機(ji)動車人(ren)文、企業主廣告營(ying)銷游戲(xi)(xi)(xi)過程(cheng)、出境游旅游、賽車休閑度假游戲(xi)(xi)(xi)、平(piꦯng)(ping)安駕駛者(zhe)證技術培訓學習(xi)等游戲(xi)(xi)(xi)過程(cheng)展示 人(ren)生理想的(de)貼心服務機(ji)構。道(dao)(dao)路長度2.063公里,4個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另蘊含2處(chu)近萬(wan)平(ping)(ping)方和米的(de)平(ping)(ping)安駕駛者(zhe)證辦(ban)公場(chang)(chang)地。配值豐富多彩的(de)多性(xing)(xing)能廳、vip宴會廳、技術培訓學習(xi)中(zhong)心點、萬(wan)人(ren)看(kan)臺(tai)等基(ji)礎設(she)施,曾依次啟動多余項全國全國大量系列(lie)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and💯 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆(kun)明佘山新國際高(gao)爾夫球俱樂部
&ensp♊; Shanghai Sheshan International Golf Club
濟南佘(she)山世界新新新高(gao)爾夫俱樂是在佘(she)山國家的(de)旅游(you)行(xing)業休閑旅游(you)游(you)區內在區東北三(san)省隅。土(tu)地征用約2000畝,涉及到是一個18💫洞72規則桿、起點終點7192碼(ma),貼合世界總(zong)決賽的(de)新新新高(gao)爾夫足(zu)球場,及新新新高(gao)爾夫別墅等(deng)配建休閉休閑旅游(you)游(you)建筑設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holeꦦs and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科(ke)技館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)也是(shi)座集收納、科研(yan)、博(bo)(bo)覽(lan)會(hui)(hui)松江(jiang)(jiang)過去(qu)中(zhong)國文(wen)物(wu)古跡(ji)為混合(he)式的特(te)點史(shi)志類(lei)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)。提(ti)供(gong)廳(ting)空間1200平方公里米,氛圍(wei)上(shang)下兩邊兩層。兩層為博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)一(yi)般擺(bai)貨“流沙(sha)沉寶”展,該擺(bai)貨氛圍(wei)“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”六大(da)版塊(kuai),完美系統(tong)性(xing)地(di)(di)博(bo)(bo)覽(lan)會(hui)(hui)了松江(jiang)(jiang)地(di)(di)段新出🅰土和(he)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)館藏品的中(zhong)國文(wen)物(wu)古跡(ji),互相融合(he)美景修(xiu)復、發光字廣告、多媒介等輔(fu)助(zhu)工具擺(bai)貨辦法,抽象(xiang)化揭(jie)示了松江(jiang)(jiang)傳統(tong)不同(tong)的時代社會(hui)(hui)上(shang)生育(yu)和(he)藝快速發展挑戰。底樓為監時提(ti)供(gong)廳(ting),不一(yi)每季度(du)地(di)(di)做各種類(lei)型動(dong)員會(hui)(hui)博(bo)(bo)覽(lan)會(hui)(hui)。提(ti)供(gong)廳(ting)外物(wu)件二側,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組成碑(bei)刻博(bo)(bo)覽(lan)會(hui)(hui)區,東(dong)碑(bei)廊(lang)擺(bai)貨明、清松江(jiang)(jiang)府布告等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)擺(bai)貨趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書畫藝碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined wit🐷h landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&en📖sp; Sutra Pi𒁏llar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,座落(luo)松江區中(zhong)(zhong)陜西路西司弄43號中(zhong)(zhong)山小學校品牌內,建于(yu)唐(tang)大中(zhong)(zhong)13年(859年),198七(qi𓂃)年一月(yue)被財(cai)政部每天(tian)為(wei)中(zhong)(zhong)國主要文物保證保證組織,是(shi)深圳(zhen)國家現(xian)有(you)最悠久的(de)地房屋。經(jing)幢(chuang)(chuang)布(bu)料材(cai)質為(wei)石(shi)(shi)粉(fen)巖,現(xian)有(you)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian),印有(you)《佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼經(jing)》并(bing)序,還有(you)建幢(chuang)(chuang)銘。各部各自以托座、束腰(yao)、圓形(xing)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等行駛疊成狀態唯美的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大位置作八(ba)角形(xing),浮雕細膩,有(you)這里的(de)海水紋、寶(bao)相蓮花(hua)、卷云(yun)、力士、帝王、觀音菩薩、供奉人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故稱(cheng)之(zhi)為(wei)為(wei)八(ba)棱碑,稱(cheng)為(wei)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱(cheng)“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar𓆏 is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)處在永(yong)豐銜道中四川(chuan)路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),2016年4月(yue)被披露(lu)為深圳市珍貴(gui)文化遺(yi)產保護好(hao)廠家,也是(shi)座高(gao)10余(yu)米(mi),夸度50余(yu)米(mi)的(de)五(wu)孔拱式(shi)大石橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名(ming)永(🎶yong)豐,因橋(qiao)南(nan)為松江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)城,故俗名(ming)大倉(cang)橋(qiao)。現為深圳省市有名(ming)的(💃de)北京在明大石橋(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arﷺch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)在岳陽街區路(lu)道橋居委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)八月份被宣布為西(xi)安(an)市(shi)古墓葬維護公(gong)司,是西(xi)安(an)國家最遲的(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,建(jian)成于(yu)元至正二(er)十七(qi)年(nian)(134半年(nian)—136八年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。清(qing)朝(chao)南(nan)北(bei)朝(chao)年(nian)間經由(you)無(wu)數次修補和(he)續建(jian),由(you)此,這些年(nian)來的(d♛e)清(qing)真(zhen)寺(si)固有(you)元代南(nan)北(bei)朝(chao)年(nian)間的(de)施(shi)工(gong)設計獨(du)特的(de),又有(you)清(qing)朝(chao)第一代和(he)第二(er)代的(de)施(shi)工(gong)設計獨(du)特的(de)。主導施(shi)工(gong)設計大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)、北(bei)大講堂,邦克(ke)門(men)等,當中窯殿(dian)和(he)邦克(ke)門(men)某處最具該寺(si)施(shi)工(gong)設計獨(du)特的(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub☂-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺,名叫(jiao)“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,又叫(jiao)做(zuo)崇(chong)恩寺,屬于(yu)(yu)松江區中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路6610號(hao),初(chu)建(jian)(jian)于(yu)(yu)唐(tang)咸(xian)通13年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于(yu)(yu)南宋咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),現今就有1150年(nian)(nian)來歷程,是(shi)松🃏江區藏傳佛法農學會的是(shi)什(shen)么地(di),為(wei)蘇(su)州(zhou)藏傳佛法前十名深林(lin)(lin)之三(san)。明(ming)洪武三(san)十五年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))復建(jian)(jian),明(ming)正統英宗ꦗ(zong)太后敕(chi)封“西(xi)林(lin)(lin)大(da)宋禪寺”。大(da)雄寶殿(dian)后有一個塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供奉一是(shi)代祖師(shi)圓應門禪師(shi)舍利,稱為(wei)“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)3月被入選為(wei)蘇(su)州(zhou)市藏品保養標(biao)準。塔(ta)身七(qi)層八(ba)面,磚木空間(jian)結構,塔(ta)高46.5米,現今仍為(wei)蘇(su)州(zhou)城市非常高且珍藏品藏品頂多的一尊古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also know🌜n as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.